喷了这么多年香水,竟然一直用错了方法听
如果你懊恼自己昂贵的香水喷在身上后没有装在瓶子里那么好闻,或者在喷完香水离家后一个小时内香味就消失了,那么你用香水的方法可能有问题。
法国著名调香师弗朗西斯·库尔吉安告诉你正确的喷香水方式↓↓↓
不要摩擦手腕
Ifyou’reinthehabitofspritzingyourwristsandthenrubbingthemtogether,you’reactuallyruiningthescent.
如果你习惯把香水喷到手腕上,然后将两个手腕相互摩擦,你其实是在破坏香味。
That’sbecausethefriction’heatsuptheskin,whichproducesnaturalenzymesthatchangethecourseofthescent’,withthetopandmiddlenotesbeingworstaffectedaswellasthedry-down-thelongperiodduringwhichthefragranceunfolds.
这是因为摩擦“会让皮肤发热,从而产生会改变香味阶段的天然酶”,前调和中调受的影响最大,后调——香味逐渐释放的漫长过程——也会受影响。
Ifyou’rewearingafloralperfume,forinstance,thisheatmakesitloseitscrispness.
如果你用的是花香型香水,这种热度会让其丧失清新的味道。
Tokeepyourfragrancesmellinglikeitshould,aswellasmakingitlastlonger,spritzitonceandthensimplyletitsinkin.
为了让你的香水散发出它本应有的美好香气,并且让香气更持久,你只需喷一下,然后让香水自行渗入皮肤。
不要把香水放在浴室里
Perfumeisextremelysensitivetoenvironmentalchangesandwillbeimpactedbychangessuchasgoingfromcoldtohot.
香水对外界变化极其敏感,并会因此受到影响,比如温度由冷变热。
Thisprocesssetsoff’unexpectedchemicalreactionswithinthenaturalingredients’oftheperfumesuchaspatchouli,meaningyourperfumewillagefasterandstarttosmell’off’.
温度变化会引发香水的“天然原料(比如广藿香)之间意想不到的化学反应”,这意味着你的香水会“老得更快”,开始“变味”。
Thebestwaytostoreyourfragranceisinitsoriginalboxatroomtemperature.
储存香水的最好方式就是放在原装盒子里,置于室温环境中。
选择小瓶装的香水
Ifyouareluckyenoughtohavelotsofbottlesoryoudon’tuseyourfavouriteperfumeeveryday,oxygenwillstarttobreakdownthemoleculesasitlanguishesonyourdressingtable.
如果你足够幸运,拥有许许多多瓶香水,或者你不是天天用最爱的香水,那么氧气就会开始打破香水的分子结构,使其在你的化妆台上渐渐挥发、变质。
Atypicalbottlehasashelflifeofthreemonthssoifyou’renotusingaperfumedaily,you’rebestoffbuyingasmallervariety.
典型香水的保质期是三个月,所以,如果不是天天用香水,你最好买一个小瓶装的。
Oryoucoulddecantyourbiggerbottlesintosmallercontainersandkeeptheminthefridgetomaintainperfection.
或者你可以把你的大瓶装香水分装到几个小瓶,把它们放到冰箱里,以保持完美的香味。
选择含人造成分的香水
Theideaofaperfumethatboastsofbeingall-naturalmightsoundappealing,butthefragrancemaywellletyoudown.
打着纯天然旗号的香水也许听着很有吸引力,但是这种香水的香味会让你失望。
Musk,whichwasformerlyderivedfromanimals,isprobablythemostpopularfragranceingredientbutmustbecreatedsynthetically.
麝香很可能是最受欢迎的香水原料,过去取自于动物,现在只能人工合成。
Otherpopularsmells,suchaspeony,freesia,andlilyofthevalley,can’tbeextractednaturallyastheydon’treleaseenougharomasotheymustbere-created.
其他受欢迎的香味,比如芍药、小苍兰、铃兰,不能通过自然手段提取,因为这些花释放的香味不足,所以必须人工再造。
AccordingtoKurkdjiantheidealformulaisablendofessentialoils,absolutes,andman-madeingredients.
库尔吉安指出,最理想的香水配方是精油、净油和人工原料的混合。
把香水喷在头发上
Perfumeactuallydoesn’tlasttoolongondryskin,accordingtoKurkdjianandasyousweatthenaturaloilsdestroythefragrance.
库尔吉安指出,香水其实不能在干燥的皮肤上停留太久,在你流汗时,天然的油脂会破坏香味。
Youcan
转载请注明:http://www.xyzs168.net/syff/16987.html